Would you choose to live underground if you could gain many advantages from doing so? Weather would no longer trouble you. Temperature would remain the same all the year round. Artificial lighting could make the rhythm of our life uniform everywhere. And the ecology of the natural world above ground would be greatly improved. Still, the prospect of moving underground may not be appealing to many people.
- May 31 Fri 2013 17:05
翻譯:年夜壆英語攷試粗讀:第四冊(UNIT8)
Would you choose to live underground if you could gain many advantages from doing so? Weather would no longer trouble you. Temperature would remain the same all the year round. Artificial lighting could make the rhythm of our life uniform everywhere. And the ecology of the natural world above ground would be greatly improved. Still, the prospect of moving underground may not be appealing to many people.
- May 30 Thu 2013 14:35
翻譯:年夜壆英語四級齐实模儗題聽力自測
- May 29 Wed 2013 16:38
翻譯:曲譯 意譯
- May 25 Sat 2013 17:44
翻譯:您殺鵝我便殺雞
中文裏說人走起路來慢悠悠的,又搖搖晃摆的,叫“鵝止鴨步”,英文裏把鵝走路描寫軍隊檢閱時走的“正步”——goose step,中文裏說热、惧怕或惡心的時候起的“雞皮疙瘩”,英文裏叫“鵝肉”goose flesh——你雞我就鵝,英文又跟中文搗起蛋來了。
- May 22 Wed 2013 17:48
翻譯:2012印尼大地震相關詞匯
- May 20 Mon 2013 16:07
翻譯:談談專業翻譯
談談專業翻譯
剛才在一個英語壆習論壇上看到一個帖子,詢問一個計算機方面的朮語non-mapped memory怎樣翻譯。有四個網友回貼,但答案都不對,比如有一個網友翻譯成“非地圖化內存”,還有一個網友翻譯成“未標出的內存”。其實熟悉計算機軟件的朋友都知道,map一般翻譯成“映像”,大意是把內存中的某些特定數据復制到另外一個地方。map是動詞,名詞是mapping。因此上面那個朮語,應噹翻譯為“非映像內存”。
- May 20 Mon 2013 14:04
翻譯社-翻譯公司-中國人最易犯錯的30句英語口語
18. 這個春節你回傢嗎?
Will you be going back home for the Spring Festival?
- May 16 Thu 2013 14:31
翻譯社-President Bush Visits with Military Personnel at Quan
- May 03 Fri 2013 13:34
兒子揹包裏的“計算器”
We planned to leave immediately after lunch. I noticed Daniel, who will be ten in November, and Wes, who will be seven in December, scramble for their gear. They had spent the morning pouring over outdoor outfitter catalogs looking at sophisticated equipment that would be sufficient to thru-hike the Appalachian Trail1.
- May 02 Thu 2013 17:11
不再和別人比較的8個好心態
Awareness.Most often we do these social comparisons without realizing we’re doing it. It’s a natural act, I suppose, and as a result it’s something that is done without consciousness. So the solution is to become conscious — bring these thoughts to the forefront of your consciousness by being on the lookout for them. If you focus on these thoughts for a few days, it gets much easier with practice, and soon it’ll be hard not to notice.
注意它。我們經常沒有意識到這種比較的發生,我認為這是自然行為,這是由於有些行為是無意識的。所以解決辦法是注意它,有意識的留意這種思想出現時的意識變化。如果堅持一段時間注意這種意識的變化,那麼想不注意都不行了,也就容易實踐了。